Simple Gimpl

SKU: PR316370

Price:
Sale price$57.60

Description

Discover the charm of Isaac Bashevis Singer's 'Gimpl the Fool'—a beautifully produced, bilingual edition that graces your collection. This BRAND NEW release features the original Yiddish text alongside an enriched, complete English translation curated by David Stromberg, reflecting the author's spirit and nuance. Dive deep into the enchanting tale of a hapless baker from the town of Frampol, whose resilience against mockery and ridicule makes for a captivating read. This edition pays homage to the classic work that has delighted readers since its first publication in 1945. With stunning illustrations by Liana Finck, this hardcover version with a printed dust jacket brings the narrative to life, making it an ideal gift for literature lovers and fans of Yiddish tales. Each page is a window into the past, telling the story of a man who remains true to himself despite the world's laughter and scorn. A must-have for those who appreciate the legacy of Nobel laureate Isaac Bashevis Singer, this book not only entertains but also invites reflections on humanity, kindness, and understanding. Perfect for educational purposes, book clubs, or your personal library, 'Gimpl the Fool' is more than a reading experience—it's a journey through time and literature. Note: Shipping for this item is free. Please allow up to 6 weeks for delivery. Once your order is placed, it cannot be cancelled.

Note: Shipping for this item is free. Please allow up to 6 weeks for delivery. Once your order is placed, it cannot be cancelled.
Condition: BRAND NEW
ISBN: 9781632060389
Format: With printed dust jacket
Year: 2023
Publisher: Restless Books


Description:


A gorgeously produced, bilingual edition of Nobel Prize laureate Isaac Bashevis Singer's canonical story about a hapless yet charmingly resilient baker named Gimpl, who resists taking revenge on the town that makes him the butt of every joke. Singer's original Yiddish appears alongside his own partial translation, now completed and edited by writer and scholar David Stromberg, and the 1953 translation by fellow Nobel laureate Saul Bellow. With illustrations by Liana Finck and an afterword by David Stromberg.

Isaac Bashevis Singer’s “Gimpl tam” was published on March 30, 1945, in the Yiddish-language journal Idisher kempfer, about a month before the Nazi surrender. It tells the deathbed confession of an orphaned baker from the town of Frampol who is targeted by his community for ridicule and practical jokes. About seven years later, Singer was invited by Irving Howe and Eliezer Greenberg to include “Gimpl tam” in their Treasury of Yiddish Tales, and Howe asked Saul Bellow to help with the translation. It was finished in a single sitting and published in 1953 in The Partisan Review as “Gimpel the Fool”—the version that has since been canonized. Yet, unlike every other major work of Singer’s published in his lifetime, the author had no involvement in the English translation.

In 2006, Joseph Landis, editor of Yiddish, published a draft play script titled “Simple Gimpl,” made by Singer directly from the Yiddish original—the closest extant rendition of the story in the author’s own translation, and covering a majority of the tale. Now, writer, translator, and literary scholar David Stromberg h

You may also like

Recently viewed